Ulysse et Démodocos

Odyssée, chant VIII

Durée : d’un quart d’heure à une heure et quart.

Jauge : de 24 à 144 personnes

Ulysse a échoué sur l’île mythique des Phéaciens aime-rames ; il est l’hôte d’Alcinoos, qui lui offre les dignes présents d’un hôte à son hôte : deux banquets, trois chants d’un aède, des joutes sportives, des danses, des bains chauds, et un coffre rempli de précieux trésors.

Trois chants de Démodocos forment ici la trame du chant d’Homère : La dispute d’Achille et d’Ulysse, les amours d’Arès et d’Aphrodite, et le cheval fabuleuse-charpente.

Traduction en français moderne, en hexamètres dactyliques, de Philippe Brunet, dans la voix de Nicolas Lakshmanan, avec son bâton de pluie, et peut-être son luth et quelques percussions.

La dispute d’Achille et d’Ulysse

Alcinoos offre, avant de le raccompagner chez lui, un premier banquet, pendant lequel l’aède illustre, Démodocos, chante la dispute d’Achille et d’Ulysse.

[104 vers — 15 minutes]

Un peu de sport

Les Phéaciens se mesurent à Ulysse dans des joutes sportives… En réalité, Ulysse ne montre sa valeur qu’en une épreuve : le lancer du disque.

Mais c’est l’occasion pour lui de rappeler qu’il fut — et qu’il sera sans doute encore… au chant XXII, quand il massacrera les prétendants — un extraordinaire archer.

Un épisode plein de la nostalgie tournée vers le passé, comme de la nostalgie tournée vers l’avenir.

[161 vers — 20 minutes]

Les amours d’Arès et d’Aphrodite

Sur les lieux des joutes sportives, Démodocos chante les amours d’Arès et d’Aphrodite, le dépit d’Héphaïstos, et le rire inextinguible de la troupe immortelle.

[115 vers — 15 minutes]

Le bain chaud

Alcinoos et sa femme Arêtê, les autres rois phéaciens offrent à Ulysse un bain chaud, des manteaux, de belles tuniques, de l’or, un trépied… et les adieux de Nausicaa.

[89 vers — 10 minutes]

Le cheval de bois

Au banquet du soir, Démodocos chante l’épisode du cheval de Troie, pendant qu’Ulysse, encore incognito, pleure en voilant son visage. Puis, l’ayant remarqué, Alcinoos demande à Ulysse quel est son nom, ses parents et sa ville.

On voit aussi apparaître là, dans les paroles volantes de l’aède, les merveilleuses, les prodigieuses barques phéaciennes…

[117 vers — 15 minutes]

Où la lumière pleut

Spectacles et performances à venir

Et terrīs et altō

Ce qui s’est déjà passé